Der Autor:
Carel de Haseth ist einer der bekanntesten Schriftsteller und Dichter der
Niederländischen Antillen, schreibt sowohl in niederländischer Sprache
als auch in seinem geliebten "dushi"-Papiamentu. Von 1994–1998 und
2000–2003 sowie zuletzt 2004 war der Autor Bevollmächtigter Minister der
Niederländischen Antillen in Den Haag, somit der höchste Vertreter
seines autonomen Fünf-Insel-Staates in den Niederlanden und Mitglied der
"Königreichsregierung" der Niederlande. Für die 1988 erschienen
Novelle "Katibu di Shon" erhielt der Autor 1989 die höchste
kulturelle Auszeichnung der Insel Curaçao, den "Colà
Debrot-Literaturpreis". De Haseth hat außerdem einige Gedichtbände
in beiden Sprachen – Papiamentu und Niederländisch – verfaßt.
|
Reihe: "Eine Novelle"
Carel de Haseth
Sklave und Herr
Katibu di Shon
zweisprachig Papiamentu - Deutsch
übersetzt von Jan van der Brugge
128 Seiten, Format 21 x 13,5 cm
mit 10 Illustrationen
broschiert
ISBN 978-3-85167-197-1
€ 17,90
|
Kurz-Info:
Die Novelle zeigt die Tragödie vieler Kolonialgesellschaften: das
schicksalsbedingte Zusammenleben von weißer, herrschender Minderheit und
schwarzer, unterdrückter Mehrheit, einem Verhältnis, das sich im wesentlichen
seither nicht verändert hat. Stellvertretend für so viele ähnliche
Schicksale auf der Insel wachsen der weiße Shon Welmu und der schwarze Luis
gemeinsam, brüderlich auf, haben sogar die selben schwarzen Ammen, werden dann
aber als Erwachsene vom Gesellschaftssystem gezwungen, Feinde zu sein. Anita steht
wohl sinnbildlich für die Insel, die von beiden (un)gleichen Brüdern,
Weiß und Schwarz, gleichermaßen geliebt und vergewaltigt wird: eine Kain-
und Abelgeschichte in Haßliebe in und zu diesem "Trockenen Paradies",
wie der Titel eines älteren Romans über Curaçao lautet.
In dieser zweisprachigen Fassung wird zum ersten Mal das Papiamentu der deutschen
Sprache in direktem Vergleich gegenübergestellt, wodurch ein bedeutendes Dokument
für die Linguistik (Romanistik, Kreolistik) entstanden ist.
|